ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ

Главное меню

Практические рекомендации клуба "Содружество"
Лингвострановедческий исследовательский клуб гимназистов "Содружество" (из опыта работы) PDF Печать E-mail
Рейтинг пользователей: / 3
ХудшийЛучший 
Автор: Сопова Татьяна Владимировна   
23.03.2014 21:58

Сопова Т.В., руководитель клуба «Содружество»

Исследовательская деятельность учащихся – это новая педагогическая технология, которая  помогает каждому школьнику развить его способности, сформировать  личность. Исследовательская деятельность происходит постоянно, для того, чтобы  добиться определенного результата, нужно определить цель, задачи, пути их решения. Гимназия № 2 города Владивостока предоставляет  учащимся  много возможностей для саморазвития и самосовершенствования. Одной из них являются занятия в лингвострановедческом исследовательском клубе  гимназистов «Содружество», который существует  с 2011 года, уже третий год.   Учащиеся и раньше проводили свои исследования, писали учебно – исследовательские работы, участвовали в конференциях, а затем увлеченные одним общим делом, объединились в лингвострановедческий исследовательский клуб «Содружество», который действует согласно утвержденному директором гимназии  Положению.  В настоящее время в состав клуба входят  тридцать  учащихся с третьего по девятый класс. Гимназисты  - участники клуба, постоянно участвуют в школьных, городских, краевых, региональных  исследовательских конференциях и конкурсах,  занимали призовые места,  являются лауреатами  и номинантами конкурса «Учебный проект» Общероссийского фестиваля исследовательских и творческих работ учащихся «Портфолио ученика».

Выбор темы исследования, которая интересна школьнику, является очень важным,  ведь от того, будет ли тема близка и понятна учащемуся, зависит его интерес и желание ею заниматься. Поэтому сначала желательно предложить ребенку выбрать тему самостоятельно, побеседовать с ним, узнать его интересы, способности, возможности. Обычно любимое занятие ребенка может стать темой его исследования, ведь ему наверняка интересно узнать историю данного вида спорта, историю создания заинтересовавшей его книги, фильма. Не нужно навязывать ребенку какую – то тему, если ему она не интересна, но если школьник затрудняется с выбором – учитель, научный руководитель, безусловно, поможет советом. Тема может быть связана со школьной программой довольно близко, проводя  исследование, учащийся расширяет свои знания, находит подтверждение изученному материалу в научной литературе, в повседневной жизни,  в окружающей действительности, в сети Интернет.

Начиная учебное исследование, школьник выдвигает гипотезу – предположение, ставит  проблему: что он хочет узнать в результате изучения данной темы? Для  выяснения  это учащийся собирает фактический материал, использует  различные методы исследования: анализ научной  и публицистической литературы,  источников Интернета по данной теме, наблюдение, эксперимент,  анкетирование, опрос, интервьюирование  с описанием группы респондентов. Необходимо четко выстроить связь между темой работы, целью, гипотезой, вопросами для анкетирования, которые должны автору помочь или опровергнуть, или доказать выдвинутую гипотезу.

Темы учебно – исследовательских работ, выбираемых учащимися нашей гимназии, чрезвычайно разнообразны: страноведческие, лингвистические, краеведческие, литературоведческие, исторические, связанные с  нашей Родиной – Россией,  с  Приморским краем.  Учащиеся изучают заселение Дальнего Востока в древнейшие времена, архитектурные  сооружения исторического центра Владивостока и новейшие объекты, построенные в нашем городе к Саммиту АТЭС в 2012 году,  современные названия – топонимы своего города  и своего района -  Первореченского. Возвращаясь к далекому прошлому Приморья, учащиеся исследуют основные этапы установления российско – китайской границы (1618 – 1860 годы), развитие науки, образования и культуры нашего края в XIX – начале  XX веков, узнают о вкладе  приамурских генерал -  губернаторов в развитие образования, об открытии Восточного института во Владивостоке. Гимназисты изучают праздники Великобритании, США и России, традиционные британские и русские блюда, творчество зарубежных писателей. В современных названиях многих общественных зданий нашего города используется английская лексика, что показывает важность владения английским языком  в наше время: Hotel «Primorye» - отель «Приморье», Hotel «Hyundai» - отель «Хенде», FESCO HALL (Far Eastern State Corporation) – Дальневосточное морское пароходство, «Oxford English Academy» - «Оксфорская академия английского языка», «Five o’clock» - «Пятичасовой чай», «Simpson’s Food» - «Еда Симпсонов», «Royal Burger» - «Королевский бургер».  В некоторых названиях общественных зданий города Владивостока используется транслитерация – «…передача букв одной письменности посредством букв другой письменности» (Словарь иностранных слов. – М., Русский язык, 1988, с.503)

Транслитерация

Английское название

1

«Грин Кантри»

«Green Country»

2

«Грин лайт»

«Green Light»

3

«Фитнес Лайф»

«Fitness Life»

4

«Баунс»

«Bounce»

5

«Форвард»

«Forward»

6

«Андеграунд»

«Underground»

Такое изучение лексики английского языка очень полезно, так как это помогает не только лучше узнать слова, но и внимательнее относиться к своему родному городу.

Изучая историю  английского языка, мы узнали, что английский алфавит возник в V веке нашей эры,   в нем использовались англо-саксонские руны. Исследование необычных алфавитов, таких как, «Алфавит - Хэллоуин», «Светящийся алфавит», «Алфавит – Рождественская елка» и стихов «ABC - Poems»  помогает учащимся лучше запомнить английский алфавит, когда они начинают изучать английский язык.  При изучении имен прилагательных в английском и русском языках,  гимназисты выделили черты сходства и различия между ними, исследовали роль прилагательных на примере текста и стихотворения, подобрали пословицы с прилагательными на английском и русском языках

Пословица на английском языке

Перевод

1

A good beginning makes a good ending.

Хорошее начало обеспечивает хороший конец.

2

A good beginning is half the battle.

Хорошее начало – половина сражения.

3

Fine words butter no parsnips.

Красивыми словами сыт не будешь.

4

The best defence is attack.

Лучшая защита – это нападение.

5

Honey is sweet, but the bees sting.

Сладок мёд, да пчёлы жалятся.

В работе о грамматических временах  английского языка  Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect  и Present Perfect Continuous описаны правила их образования, приведены примеры употребления, исследованы английские стихи, в которых выделены глаголы в формах этих грамматических времен.

Рresent Indefinitе:

Рresent Continuous:

«The wind» by Susan Nichols Pulsifer

(Сьюзен Палсифер)

«Waiting at the window» by A. Milne

(Александр Милн)

It makes the trees all bend one way –

It bends my hat off in its play;

It flies my kite up very high,

It blows the clouds across the sky;

It runs as quickly as the light

In grasses – and it makes them bright;

It touches water in the pool

And ruffles it – it’s nice and cool

Му drops of rain have different names.

One is John and one is James.

John is waiting to begin.

He’s the one I want to win.

James is going slowly on.

Sometimes sort of sticks to John.

John is moving off at last.

James is going pretty fast…..

Present Perfect:

«I’m a Negro» by Langston Hughes

«Horses» by Lewy Olfson

I am a Negro:

I’ve been a slave:

I’ve been a worker:

I’ve been a singer:

I’ve been a victim:

I am a Negro.

I‘ve seen the horses sleek and steaming.
I’ve seen them munching grass and dreaming.
I have heard them singing, sighing.

I have seen them flinging, flying.
Fleet and fast upon their courses!
Have you ever seen the horses?

Внимание юных исследователей привлекли английские народные песенки из сборника «Рифмы Матушки Гусыни» в переводах С.Я. Маршака и К.И. Чуковского. Сравнив оригинальное английское стихотворение  про скрюченного человека с переводами, учащиеся сделали вывод, что они отличаются от оригинала: у С.Я. Маршака – «человечек кривой», а у К.И. Чуковского: «человек, скрюченные ножки»

THE CROOKED MAN

Перевод С.Я. Маршака

Перевод К.И. Чуковского

There was a crooked man,

And he walked a crooked mile,

He found a crooked sixpence

Against a crooked stile;

He bought a crooked cat,

Which caught a crooked mouse,

And they all lived together

In a little crooked house.

Жил-был человечек кривой на мосту.
Прошел он однажды кривую версту.
И вдруг на пути меж камней мостовой
Нашел потускневший полтинник кривой.
Купил на полтинник кривую он кошку,
А кошка кривую нашла ему мышку.
И так они жили втроем понемножку,
Покуда не рухнул кривой их домишко.

Жил на свете человек,

Скрюченные ножки,
И гулял он целый век

По скрюченной дорожке.
А за скрюченной рекой

В скрюченном домишке
Жили летом и зимой

Скрюченные мышки.
И стояли у ворот

Скрюченные ёлки,
Там гуляли без забот

Скрюченные волки.
И была у них одна

Скрюченная кошка,
И мяукала она. Сидя у окошка.
А за скрюченным мостом

Скрюченная баба
По болоту босиком

Прыгала, как жаба.
И была в руке у ней

Скрюченная палка,
И летела вслед за ней

Скрюченная галка.

 

Публичная защита учебно – исследовательской работы на тему: «Кот в шляпе» Доктора Сьюза в восприятии современных школьников» («The Cat in the hat» by Theodor Suess Geisel in perception of the modern schoolchildren»  проходила на английском языке. В результате данного исследования, учащиеся смогли сделать вывод, что современные подростки предпочитают смотреть фильмы, а не читать книги. Замечательное произведение американского детского писателя Доктора Сьюза «Кот в шляпе» не читал никто, но фильм, снятый  по этой книге,  смотрело 80% учащихся – абсолютное большинство. Исследование наиболее часто встречающихся слов в сказке «Кот в шляпе» дало следующие результаты:

 

Part of speech

Examples

How frequently used in a book

Part of speech

Examples

How frequently used in a book

Part of speech

Examples

How frequently used in a book

Verbs

To say

37

Nouns

А hat

58

Adjectives

Good

9

To do

27

A cat

29

Wet

6

To go

12

A fish

19

New

5

To see

11

Mother

13

Big

5

 

Отражение образов различных животных во фразеологии и литературе заинтересовало учащихся, ведь многие гимназисты любят различных животных: кто – то лошадей, занимается конным спортом, кто – то держит дома кошку или собаку, кому – то нравятся акулы, а кому – то - лиса, волк, медведь.  Изучая свое любимое животное, хочется узнать про него как можно больше, понять, как его характер отражается в идиомах, пословицах, стихах, устойчивых выражениях на английском и русском языках, какие фильмы сняты про это животное:

Идиомы о лошадях

1

Dark horse

Тёмная лошадка

2

A willing horse

Ломовая лошадь

3

To come a cropper

Свалиться с лошади вниз головой

4

Horse sense

Лошадиное чутье

5

Change horses in midstream

Менять лошадей на переправе                                                      (Коней на переправе не меняют)

6

Horse of another colour

Лошадь другого цвета   (совсем другое дело)

Идиомы о кошках

1

Тhere  are  more  ways  than  one  to kill a cat.

Есть  много  способов  добиться своего.

2

All cats love fish but fear to wet their paws.

Кошка хочет рыбку, а замочить лапки боится

3

A cat has nine lives

Кошки живучи, быть живучим, как кошка.

4

Have as many lives as a cat

5

A fat cat -

1. Толстосум, капиталист

2. Знаменитость, важная персона, «шишка»

6

Grin like a Cheshire cat -

Ухмыляться, улыбаться во весь рот.

Пословицы об акулах

English Proverbs:

Английские пословицы:

1

Sharks gather in the places, where there is food

Акулы собираются там, где есть чем поживиться

2

2. It's true that sharks bite people; but people biting sharks - it's nonsense

2.  Что акулы кусают людей, это бывает; чтобы люди кусали акул - этого не бывало

Zambian Proverb:

Замбийская  пословица:

3

The shark who has eaten cannot swim with the shark that is hungry

Сытая акула голодной акуле не попутчик

 

Идиомы о различных животных

1

Wolf in sheep’s clothes

Bолк в овечьей шкуре

2

Еager beaver

Трудолюбивый бобр

3

As sly as a fox

Хитрый, как лиса

4

Greedy pig

 

Жадный  человек

 

5

Pigs might fly

 

Что-то, чего не бывает:

«свиньи могли бы летать»

6

Little lamb

Ducky, chick

 

Обращение к детям или девушкам:

«милочка, малышка, лапочка»

(«маленький ягненок, утенок, цыпленок»)

Пословицы о животных

1-2

Лиса семерых волков проведет

Волка ноги кормят

 

3-4

Умный и глупый не могут беседовать, верблюд и коза не могут бодаться

Умный и глупый не могут беседовать,

верблюд и коза не могут бодаться

 

Учащиеся любят жанр фэнтези, фильмы о Гарри Поттере, в  учебно – исследовательской работе они выясняли ответ на вопрос: «Чем похожи Гарри Поттер и Дэниэл Рэдклифф?»  Авторы так отвечают на вопрос: «Известностью, пришедшей к ним в раннем детстве и тем, как оба успешно справились с ней»

Школьницы – будущие хозяйки, с увлечением выполнили сравнение традиционных блюд английской и русской кухни. Гимназисты – любители спорта исследовали термины и историю развития своих любимых спортивных игр: футбола и баскетбола. Учащиеся изучали героев Уолта Диснея, пытались открыть тайну Лох-несского чудовища и изучили традиции коренного населения острова Сайпан. Первая экспедиция на Луну, образ Луны в художественной литературе, музыке, интересные факты о Луне, подбор и исследование художественных изображений спутника Земли – это увлекательно и интересно для школьников.  Знакомство с прекрасным стихотворением  Анны Ахматовой  «Явление Луны»,  написанном  ею в 1944 году, расширяет  кругозор и развивает художественный вкус учащихся:

Из перламутра и агата,
Из задымленного стекла,
Так неожиданно покато
И так торжественно плыла, -
Как будто Лунная Соната
Нам сразу путь пересекла.

Представленные фрагменты  учебных исследований не исчерпывают многообразие тем, выбираемых гимназистами.

 

Желаем вам творческих успехов, надеемся, что представленный материал заинтересует Вас и поможет выбрать свою тему, начать и выполнить свое учебное исследование!

Обновлено 03.04.2014 01:50
 
Практические рекомендации PDF Печать E-mail
Автор: Volk   
14.01.2013 11:46

ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПРИ УЧАСТИИ В КОНФЕРЕНЦИЯХ

ПРИ УЧАСТИИ В КОНФЕРЕНЦИИ ИЛИ КОНКУРСЕ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С  ПОЛОЖЕНИЕМ О ПРОВЕДЕНИИ КОНФЕРЕНЦИИ ИЛИ КОНКУРСА, так как требования по оформлению конкурсных работ различаются, но есть ряд общих практических рекомендаций для участников конференций и конкурсов:

Конкурсная работа должна содержать: оглавление, введение, основную часть, заключение, список использованных источников и литературы, приложения (необязательно).

В оглавление должны быть включены основные заголовки работ и соответствующие номера страниц.

Введение должно включать в себя формулировку постановки проблемы, отражать актуальность темы, определение целей и задач, поставленных перед исполнителем работы, краткий обзор используемой литературы и источников, степень изученности данного вопроса, характеристику личного вклада автора работы в решение избранной проблемы.

Основная часть должна содержать информацию, собранную и обработанную исследователем, а именно описание основных рассматриваемых фактов, характеристику методов решения проблемы, сравнение известных автору старых и предлагаемых методов решения, обоснование выбранного варианта решения (эффективность, точность, простота, наглядность, практическая значимость и т.д.). Основная часть делится на главы.

В заключении в лаконичном виде формулируются выводы и результаты, полученные автором (с указанием, если возможно, направления дальнейших исследований, предложений по возможному практическому использованию результатов исследования).

В список литературы заносятся публикации, издания и источники, использованные автором. Информация о каждом издании должна включать в строгой последовательности: фамилию, инициалы автора, название издания, выходные данные издательства, год издания, № выпуска (если издание периодические), количество страниц. Все издания должны быть пронумерованы и расположены в алфавитном порядке.

Конкурсная работа может содержать приложения с иллюстративным материалом (рисунки, схемы, карты, таблицы, фотографии и т.п.), который должен быть связан с основным содержанием.

РАБОТА ОЦЕНИВАЕТСЯ:

  1. Актуальность поставленной проблемы, исследования
  2. Соответствие содержания работы заявленной теме
  3. Научность излагаемого материала
  4. Уровень проработанности темы исследования
  5. Степень самостоятельности выводов
  6. Оформление работы в соответствии с требованиями
  7. Личный вклад автора работы
  8. Обзор используемой литературы и источников

ВЫСТУПЛЕНИЕ ОЦЕНИВАЕТСЯ:

  1. Ясное понимание целей работы
  2. Степень владения материалом
  3. Глубина исследования темы
  4. Логика изложения, убедительность рассуждений и выводов
  • актуальность темы научно – исследовательской работы, эссе;
  • цель исследования, проекта;
  • задачи исследования, проекта;
  • этапы и результаты проведенного исследования;
  • выводы.
  1. Наглядность представленных материалов
  2. Аргументация ответов на вопросы экспертного жюри.
  3. Полнота ответов на вопросы аудитории
  4. Ораторское мастерство
  5. Соблюдение регламента выступления одного участника – 5 - 7 минут.

10.  Эстетический уровень представления материала

11.  Форма изложения материала.

Сопова Т.В., руководитель клуба "Содружество"

Обновлено 14.01.2013 15:13
 


Авторизация



Лидер

image4_result.gif

Голосование

Готовы ли вы перейти на "Мой офис" Продукт "Новых облачных технологий"
 

Кто на сайте

Сейчас 98 гостей онлайн

Все информационные, фото, видео материалы на официальном сайте образовательной организации размещены с согласия сотрудников, родителей (законных представителей) учащихся